Tu donnes ta langue au chat
?
Pourquoi donne-t-on sa
langue au chat lorsque l’on ne parvient pas à trouver la réponse d’une
devinette1 ? Donner sa langue revient à dire que l’on ne peut pas
parler et donc que la question posée nous laisse muet. Et lorsque cette expression
a vu le jour, au Moyen–âge, les mutilations étaient courantes : on coupait les
mains des voleurs, on arrachait les oreilles, le nez et la langue à ses ennemis
! En fait, à cette époque, l’expression était associée aux chiens, on donnait
donc « sa langue aux chiens » il est vrai que ces derniers sont plus voraces
que les chats…. La langue était ainsi sûre d’être mangée, et celui qui
prétendait donner sa langue au chien marquait ainsi de façon forte qu’il ne
trouverait jamais la réponse à la question et donc qu’il renonçait à réfléchir
encore. Au cours des siècles, on a préféré dire « donner sa langue au chat »,
car l’animal est moins féroce, plus délicat : on s’éloigne ainsi de la période
brutale du Moyen-âge où étaient pratiquées les pires tortures….
Le bonus « animaux » :
Pourquoi dit on dit « fier2
comme un pou », alors qu’un pou est laid et sale et n’a rien pour être fier
(d’ailleurs, on dit aussi laid comme un pou). En fait le pou est ici l’ancienne
dénomination du coq, le mari de la poule et le père du poulet. Le coq est le
chef de la basse-cour3 et à une attitude fière : on dit aussi «
faire le coq », pour « faire le fier ».
Agnès
Mérel - “Les Clés de
l’Actualité Junior” est une revue du Groupe Milan Presse. - 12 août 2006
Je donne ma langue au chat
1 une devinette = une énigme
2 fier = orgueilleux3 basse-cour = endroit où on élève des poules
No hay comentarios:
Publicar un comentario