jueves, 13 de septiembre de 2012


Je donne ma langue au chat


Tu donnes ta langue au chat ?

Pourquoi donne-t-on sa langue au chat lorsque l’on ne parvient pas à trouver la réponse d’une devinette1 ? Donner sa langue revient à dire que l’on ne peut pas parler  et  donc que la question posée nous laisse muet. Et lorsque cette expression a vu le jour, au Moyen–âge, les mutilations étaient courantes : on coupait les mains des voleurs, on arrachait les oreilles, le nez et la langue à ses ennemis ! En fait, à cette époque, l’expression était associée aux chiens, on donnait donc « sa langue aux chiens » il est vrai que ces derniers sont plus voraces que les chats…. La langue était ainsi sûre d’être mangée, et celui qui prétendait donner sa langue au chien marquait ainsi de façon forte qu’il ne trouverait jamais la réponse à la question et donc qu’il renonçait à réfléchir encore. Au cours des siècles, on a préféré dire « donner sa langue au chat », car l’animal est moins féroce, plus délicat : on s’éloigne ainsi de la période brutale du Moyen-âge où étaient pratiquées les pires tortures….

Le bonus « animaux » :

Pourquoi dit on dit « fier2 comme un pou », alors qu’un pou est laid et sale et n’a rien pour être fier (d’ailleurs, on dit aussi laid comme un pou). En fait le pou est ici l’ancienne dénomination du coq, le mari de la poule et le père du poulet. Le coq est le chef de la basse-cour3 et à une attitude fière : on dit aussi « faire le coq », pour « faire le fier ».

Agnès Mérel - “Les Clés de l’Actualité Junior” est une revue du Groupe Milan Presse. - 12 août 2006

Je donne ma langue au chat

1 une devinette = une énigme
2 fier = orgueilleux
3 basse-cour = endroit où on élève des poules

 

 

 

 

 

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario